TRAVERSEE : Une œuvre d’art à travers les langues


Turkish

 

« Traversée » : Diller arası bir sanat eseri

 

Pazar, 2 Kasım saat 15:00’te

 

Tilleuls Çiftliği, Danielle Jacqui‘nin anıtsal eserlerine Türkçe, Kürtçe, Farsça, Farsça ve Darice dillerinde rehberli bir tur sunuyor.

 

Bir sanat eserinin algısı, onu tanımlamak için kullanılan dilin ötesine uzanır. « Geçiş » projesinin başlangıç ​​noktası da budur.

 

Fransızca dışında bir dil konuşan bir grup insan, Danielle Jacqui’nin anıtsal seramik eserleriyle duygusal bağlarını keşfetmek için bir araya geldi. Grup, Danielle Jacqui’nin eserlerini inceleyerek, eserlerin kendilerini neden ve nasıl etkilediğini kendilerine sordu.

 

Proje katılımcıları, Renens’te konuşulan az sayıda dilin zenginliğine dair bir içgörü anı paylaşmaya davet ediyor.


Kurdish

 

« Traversée » : Berhemeke hunerî li seranserê zimanan

 

Yekşem, 2ê Mijdarê, saet 3ê piştî nîvro

 

La Ferme des Tilleuls gera rêberî ya berhema mezin a Danielle Jacqui bi zimanên Tirkî, Kurdî, Farisî, Farisî û Darî pêşkêş dike.

 

Têgihîştina berhemeke hunerî ji zimanê ku ji bo danasîna wê tê bikar anîn wêdetir diçe. Ev xala destpêkê ya projeya « traversée » e.

 

Komek ji kesên ku bi zimanekî ji bilî Fransî diaxivin hatin cem hev da ku têkiliyên hestyarî bi berhema seramîk a mezin a Danielle Jacqui re lêkolîn bikin. Bi hev re, komê karê Danielle Jacqui lêkolîn kir, ji xwe pirsî çima û çawa bandor li wan kiriye.

 

Beşdarên projeyê we vedixwînin ku hûn kêliyek têgihîştinê li ser dewlemendiya hejmareke piçûk ji zimanên ku li Renens têne axaftin parve bikin.


Persian

 

اثری هنری به زبان‌های مختلف « Traversée »

 

یکشنبه، ۲ آبان ماه، ساعت ۳ بعد از ظهر

 

«لا فرم د تیولز» (La Ferme des Tilleuls) یک تور با راهنما از اثر عظیم دانیل ژاکی به زبان‌های ترکی، کردی، فارسی، فارسی و دری ارائه می‌دهد.

 

درک یک اثر هنری فراتر از زبانی است که برای توصیف آن استفاده می‌شود. این نقطه شروع پروژه «عبور» است.

 

گروهی از افرادی که به زبانی غیر از فرانسوی صحبت می‌کردند، گرد هم آمدند تا ارتباطات عاطفی با اثر سرامیکی عظیم دانیل ژاکی را بررسی کنند. این گروه با هم، آثار دانیل ژاکی را بررسی کردند و از خود پرسیدند که چرا و چگونه این آثار بر آنها تأثیر گذاشته است.

 

شرکت‌کنندگان در این پروژه از شما دعوت می‌کنند تا لحظه‌ای از بینش خود را در مورد غنای تعداد کمی از زبان‌های رایج در رنن به اشتراک بگذارید.


Dari

یک اثر هنری در سراسر زبان ها « Traversée »

 

یکشنبه، 2 نومبر ساعت 3 عصر

 

لا فرم دیس تیلول شما را به یک گشت راهنمایی شده کار یادگاری دانیل جکی به زبان های ترکی، کرد، فارسی، فارسی و دری دعوت میکند.

 

درک یک اثر هنری فراتر از زبان که برای تشریح آن استفاده میشود وجود دارد. این نقطه شروع پروژه « تراورسی » است.

 

یک گروه از مردم که به زبان های دیگر به غیر از فرانسوی صحبت میکنند با هم یکجا شدند تا ارتباطات معنی دار را با کار سرامیک یادگاری دانیل جکی پیدا کنند. این گروه با هم کار دانیل جکی را بررسی کردند و از خود پرسیدند که چرا و چگونه آنها را تحریک کرده است.

 

اشتراک کنندگان پروژه از شما دعوت میکنند تا در غنای یک انتخاب کوچک زبان های که در ریننس صحبت میشود شریک سازید.


English

 

Traversée : A work of art across languages

 

Sunday, November 2 at 3 p.m.

 

La Ferme des Tilleuls invites you to a guided tour of Danielle Jacqui’s monumental work in Turkish, Kurdish, Persian, Farsi, and Dari.

 

The perception of a work of art exists beyond the language used to describe it. This is the starting point for the « Traversée » project.

 

A group of people who speak languages other than French came together to find meaningful connections with Danielle Jacqui’s monumental ceramic work. Together, the group explored the artwork, asking themselves why and how it moved them.

 

The project participants invite you to share in the richness of a small selection of the languages spoken in Renens.